Telefon: 06109 723531

Geballte Kompetenz, die Sie überzeugen wird – Schleicher Sprachservice in Frankfurt am Main

Als ermächtigte Übersetzer und vereidigte Dolmetscher in Frankfurt bieten wir höchste Präzision und Verlässlichkeit. Seit zwei Jahrzehnten sind wir verantwortungsbewusste Partner in den Bereichen Wirtschaft und Recht

Wir sind ausgebildete Übersetzer und Dolmetscher

Das heißt, dass wir unsere translatorische Kompetenz im Rahmen eines sechsjährigen Universitätsstudiums erworben haben. Der Studiengang Diplomdolmetscher bzw. Diplomübersetzer (dem heutzutage ein Master-Abschluss entspricht), den Reiner Schleicher und Myriam Ahmad-Schleicher an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg absolviert haben, zählt innerhalb der Translationswissenschaft deutschlandweit zu den anspruchsvollsten.

Wir sind amtlich zugelassen

Um als Dolmetscher oder Übersetzer bestimmte Leistungen wie beglaubigte Übersetzungen oder Verdolmetschungen vor Notaren erbringen zu dürfen, muss man sich bei dem Landgericht, an dem man seinen Sitz hat, vereidigen bzw. ermächtigen lassen. Reiner Schleicher und Myriam Ahmad-Schleicher sind beim Landgericht Frankfurt am Main für die Sprachen Englisch und Russisch allgemein vereidigt bzw. ermächtigt.

Wir verfügen über den entsprechenden Rundstempel und können auf dieser Grundlage von uns gefertigte Übersetzungen wirksam für ganz Deutschland beglaubigen und für eine Verwendung im Ausland apostillieren lassen.

Eine Zulassung als vereidigter Dolmetscher ist zum Beispiel für Einsätze bei Gericht erforderlich, aber auch um wirksam bei Beurkundungen von Immobilienkaufverträgen usw. als Dolmetscher auftreten zu können.

Wir kennen uns in den Bereichen Recht und Wirtschaft aus

Wir haben uns bereits während unseres Studiums durch die Auswahl geeigneter Sachfächer im juristischen, volkswirtschaftlichen und betriebswirtschaftlichen Bereich eine Zusatzqualifikation erworben. Seit Abschluss unseres Studiums besuchen wir regelmäßig Weiterbildungsveranstaltungen und Fachseminare, um uns auf dem Laufenden zu halten und neues Wissen anzueignen. Darüber hinaus haben wir uns im Laufe der Jahre ein Netzwerk von Spezialisten aus den Bereichen Recht und Wirtschaft aufgebaut, auf das wir bei Fragen zurückgreifen können. Und natürlich lernen wir im Rahmen unserer Arbeit auch dank unserer Kunden jeden Tag etwas Neues dazu.

Wir sind ein inhabergeführtes Übersetzungsbüro und keine anonyme Übersetzungsagentur

Im Übersetzungsbusiness ist Schleicher Sprachservice das, was man in Juristenkreisen eine „Boutique“ nennt. Alles, was wir unseren Kunden verkaufen, geht durch die Hände bzw. Köpfe der Inhaber. Dafür stehen wir mit unserem Namen. Um diese hohe Qualität sicherzustellen, nehmen wir nur so viele Aufträge an, wie wir auch stemmen können, und arbeiten auch nur mit handverlesenen Kollegen zusammen, die mehr als einmal bewiesen haben, dass sie gut sind.

Wir verwenden keine automatisierten Übersetzungsprogramme

Auf automatisierte Übersetzungsprogramme verzichten wir vollständig und vermuten auch, dass es noch mindestens zehn, wenn nicht sogar zwanzig Jahre dauern dürfte, bis diese bei anspruchsvollen Fachtexten halbwegs brauchbare Ergebnisse liefern. Was wir dagegen einsetzen, sind Translation-Memory-Systeme, die es uns ermöglichen, unsere Qualität zu optimieren und häufig auch schneller zu sein als ohne IT-Tools.

Wir garantieren unseren Kunden eine einfache und unkomplizierte Abwicklung

Wenn Sie uns eine Anfrage zuschicken, übermitteln wir Ihnen sehr schnell ein verbindliches Angebot mit Liefertermin für die Übersetzung Ihres Textes oder den Dolmetscheinsatz.
Wenn der Auftrag dann abgewickelt ist, erhalten Sie unmittelbar im Anschluss unsere Kostenrechnung, damit auch Sie Ihren Auftrag abschließen können.

© 2019 Schleicher Sprachservice GmbH & Co. KG