Accuracy of content, speedy execution
Your professional interpreters for all things business and legal
Looking for an interpreter operating in Frankfurt, Europe, or even worldwide? Then you have come to the right place here at Schleicher Sprachservice!
Our team of interpreters have learned their trade from the bottom up and know how to stay focused even in stressful situations. Whether for a face-to-face meeting with a client or for a press conference arranged for multiple participants - with Schleicher Sprachservice you have placed your language needs in safe hands.
Do not leave anything to chance when it comes to interpreting! Especially in a legal context, every single word counts. And even business topics rely heavily on good interpreting skills, as accuracy in relaying the spoken word can be key to finalising a contract. Schleicher Sprachservice’s team of interpreters know their legal terminology and business glossaries inside and out and make sure that your business partner understands your spoken word exactly as it was meant. That also includes in-between nuances.
Looking for a certified interpreter in Frankfurt for a deposition that meets US standards? Look no further! Contact us so that we can establish if one or two interpreters are necessary, or if a court reporter has to be assigned or which other requirements need to be observed.
One of the parties at the notarisation of a property sale does not speak sufficient German? Here, too, we can help. For the contract to be legally effective, a certified interpreter must be consulted. The same applies also when creating a mortgage under German law, the so-called Grundschuld.
The management board of your company has a new member who is not quite proficient in German and still wishes to understand everything that is being said during meetings? We will come up with a language solution that suits all parties.
We have interpreting professionals at your disposal here in Frankfurt and in the Rhine-Main area for employee interviews, supervisory board meetings, arbitration proceedings or appointments with tax or regulatory authorities.
A crucial principle of our work is confidentiality. For us, this begins with not even disclosing who our clients are. Which is why you will not find a page dedicated to customer references on our website. This principle applies also to highly sensitive information to which our interpreters become privy when on location. Our professional standards set the bar very high, so that you can count on total peace of mind. On the one hand, we are bound to secrecy by our profession; on the other, years of practice in the industry have taught us how important internal information can be and that for our clientele, it is crucial to count on our absolute discretion. As a professional courtesy, we are happy to sign a separate non-disclosure agreement upon request.
Such non-disclosure naturally also covers any material that you provide to us for preparation purposes. It is worth mentioning in this context that good preparatory materials are quite often already half the success when interpreting: The more information you provide us with prior to the assignment, the more accurately and detailed our interpreter will be able to convey your message. And for this, it is irrelevant whether we have the latest contract draft or the newest update with all the facts and figures on the negotiations -- what counts for us is the terminology that you use. This helps us to obtain an overview of the subject matter to be interpreted.
In Germany, there are many designations for a certified interpreter: vereidigter Dolmetscher, beeidigter Dolmetscher, or even öffentlich bestellter Dolmetscher. Some customers ask us why some interpreters are allgemein vereidigt, while others are quite simply vereidigt? The answer is quite simple: There is no difference, really. Because in Germany, each individual federal state, or Bundesland, has its own rules for interpreters, they all have their own title.
For you as the client, these subtleties are irrelevant. You can rely on the professional competence and skills of the interpreters from Schleicher Sprachservice - after all, we have been in the business for quite some time now.
Call us or send us a brief email outlining your specific request, and we will take care of the rest if you are looking for an interpreter in Frankfurt, across Germany, or even worldwide. Together we will find the very solution that fits your exact needs. And if need be, we even take care of the interpreter’s hardware - from interpreters’ booth for large events with an audience of several hundred people, to the tour-guide system for the individual person.